Overview of all keyword tags in articles

Inspecting content image: copyright, used under license from shutterstock.com

This page provides an overview of 1 tag. In the expanding tab below you can adjust filters to display sub-sets of tags and narrow the focus to specific items of interest (see FAQs on filtering for usage tips). Select this link to remove all filters.

Term Brief description Charts


In computing, internationalization and localization (also spelled internationalisation and localisation, see spelling differences) are means of adapting computer software to different languages, regional differences and technical requirements of a target market. Internationalization is the process of designing a software application so that it can be adapted to various languages and regions without engineering changes. Localization is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text. The terms are frequently abbreviated to the numeronyms i18n (where 18 stands for the number of letters between the first i and last n in internationalization, a usage coined at DEC in the 1970s or 80s) and L10n respectively, due to the length of the words. The capital L in L10n helps to distinguish it from the lowercase i in i18n. (Excerpt from <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization">Wiki... article: Internationalization and localization</a>)

Percentage of Ariadne articles tagged with this term: [term_node_prcnt_1]%.